亚洲国产乱码在线观看,91在线一区二区亚洲,美女全裸操逼,亚洲成人免费视频一区二区三区四区

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

熟悉語言和國家對口譯工作的重要性

摘要:口譯人員應(yīng)該熟練掌握所翻譯的有關(guān)國家的語言,作為一名口頭翻譯,如果對有關(guān)語言不十分了解而硬要當(dāng)翻譯,則將是一種職業(yè)性錯誤。

口譯人員應(yīng)該熟練掌握所翻譯的有關(guān)國家的語言,作為一名口頭翻譯,如果對有關(guān)語言不十分了解而硬要當(dāng)翻譯,則將是一種職業(yè)性錯誤。即便是在某種特殊情況下,或僅僅是為了盡某種義務(wù),也不例外。

因為這樣作,無論是對會議還是對個人,都將會引起極壞的后果。對會議來說,譯員辜負(fù)了大會對他的期望與信任。對譯員自己,則會影響個人的聲營和前途。

然而,我們所說的熟練掌握一種外國語,並不只限于掌握它的語法和詞匯,而是要了解該國人民的思想意識和精神狀態(tài),了解他們的傳統(tǒng)和習(xí)慣,了解這些想法和作法的歷史及其發(fā)展過程,熟悉對該國語言有重大影響的文學(xué)名著,了解該國語言中詼諧、凼默的種種說法。

能夠區(qū)分該種語言的各種不同的文學(xué)體裁,善于辨別該語言的高雅細(xì)膩、婉轉(zhuǎn)曲折以及俗語和口頭禪的不同用法。甚至還應(yīng)該熟知該語言中常用的隱語和行話。

作為口譯人員,如果不了解圣經(jīng),不熟悉莎士比亞和萊斯特.卡洛爾等人,就很可能把英文的語義完全搞錯。同祥道理,如果沒讀過法國拉封丹的寓言,沒讀過高乃伊、拉辛.布瓦洛和其他一些名作家的作品,就不能準(zhǔn)確理解法文的詞義。

口譯現(xiàn)場圖片

口語人員僅僅熟悉有關(guān)國家的語言還不夠,還必須熟悉有關(guān)國家概況,了解與演講人所在國家的文化保持最密切聯(lián)系的那些國家的情況;乍看上去,這好象是要求譯員成為有關(guān)國家的包羅萬象的一部百科全書,熟知一切的萬事通。事實上,只有那些文化發(fā)達(dá)國家的代表才會運用這種文深意奧的隱語和諷喻。

而這些隱語和諷喻只有對該國文化有深刻了解的人才能聽懂。來自文化水準(zhǔn)不太高的國家的代表,則總是選用易為聽眾所理解的語言。

譯員還需要明確的是:要聽道南美洲各個國家代表的講話,只了解西班牙是不行的;要正確理解一位印度代表的講話,僅僅熟悉英國也是不夠的。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 日韩在线观看| 中文字幕av无码免费久久| 毛多孕妇性孕交xxxxxwww| 色www性张柏芝国产| 777777色狠狠俺88888| 91狠狠操| 亚洲国产成人精品无码区花野真一| 把插八插露脸对白内射| 国产初高中生真实在线视频| 亚州中文字幕无码中文字幕| 久久97人人超人人超碰超国产| 日韩精品系列| 日韩欧美亚洲国产精品字幕久久久 | 黄av网站| 久久综合中文字幕| 久久99国产精品二区| 欧美国产激情二区三区| 国产精品亚洲成在人线| 国产精品特级露脸AV毛片| 欧美性猛交ⅩXXX乱大交妖精| 国产免费午夜a无码v视频| 末发育娇小性色xxxxx视频| 全免费A级毛片免费看网站| 久久久久成人精品无码| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的| 国产又黄又爽又刺激的免费网址| 天堂中文8资源在线8| 亚洲成AV人片在线观看无线| 中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡| 秋霞鲁丝片av无码少妇| 国产成人精品视频网站| 国产69精品久久久久APP下载| 国产欧美亚洲精品A| 精品人妻无码专区在中文字幕| 无码人妻精品一区二区三区不卡| 人人妻人人爽人人澡人人| 日韩AV片无码一区二区三区不卡 | 狼人在线二线三线区别大吗 | 新狼窝色AV性久久久久久| 久久亚洲精品无码VA大香大香| 特级无码毛片免费视频尤物 |