亚洲国产乱码在线观看,91在线一区二区亚洲,美女全裸操逼,亚洲成人免费视频一区二区三区四区

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

在實際口譯工作碰到問題怎么辦

摘要:很多剛從事口譯工作的人,在口譯中,遇到問題不知道如何處理,或者不知道如何進(jìn)行補救,這種情況下,就會造成現(xiàn)場氛圍的異常,是很頭疼的一件事,在做口譯工作中,遇到上面這些問題時,如何進(jìn)行補救哪?

很多剛從事口譯工作的人,在口譯中,遇到問題不知道如何處理,或者不知道如何進(jìn)行補救,這種情況下,就會造成現(xiàn)場氛圍的異常,同時也會對雙方客戶產(chǎn)生溝通障礙,是很頭疼的一件事,在做口譯工作中,遇到上面這些問題時,如何進(jìn)行補救哪?

在實際翻譯口譯中,最常見的就是沒聽懂或者沒聽明白怎么辦?

首先對于口譯工作,沒聽懂是不可避免的;雖然水平越高,沒聽懂的次數(shù)就越少,但還是會碰到??蛻粜袠I(yè)千千萬,翻譯人員又不是真的百科全書,總會碰到一些自己不熟悉的領(lǐng)域或者詞語內(nèi)容。

因此在實際口譯工作現(xiàn)場遇到這類問題要活學(xué)活用下面三個方法:

第一個:問

可以問講話人,也可以問對方譯員,或是在場的其他人。但至于問誰比較合適,要看具體情況。如果是講話人談了一件令人摸不著頭腦的事情,恐怕得問講話人。如果是一個技術(shù)詞匯,在場的專家就舊較合適。另外,輪到譯員開口時,在場的人都會把注意力轉(zhuǎn)到譯員這里。此時,只要抬起頭來,眼中露出詢問的目光,馬上就會有人替你解用,但是有兩種情況下不能問。首先,場合不合適,不合適的場合有哪些哪?

1、譯員沒有抓住講話人的準(zhǔn)確用詞,首先,問題沒法開口,其次,需要和講話人稍微討論一下才能確認(rèn)問題是剛才提到的哪一點。

2、譯員和講話人同臺時,講話人被譯員一問,可能會出現(xiàn)形象失態(tài)等問題,

3、譯員已經(jīng)問了很多次了,會影響講話人和聽眾對譯員的工作信息,沒有必要在回答,反而會讓人有換譯員的心態(tài)。

4、譯員問了,但是還是沒聽懂講話人的回復(fù)。

第二個:補

如果沒有辦法問,就必須走下一步,根據(jù)上下文和自己的理解,補齊原話的句子或意思。這種情況下,雖然譯文與原話不同,但是沒有大錯,可以保持講話的繼續(xù)。具體怎么補,需要根據(jù)當(dāng)時的情況靈活處理。

第三個:扔

如果連“補”都有困難,那就只好走最后一步“扔”,也就是沒聽懂的地方干脆不譯。這是在既無法問,又補不出來,或因為吃不準(zhǔn)、不敢補的情況下的無奈之法。

譯員卡住了, 整個活動也就都卡住了,所以沒有其他選擇,只有說下去。

譯員的水平都是相對的,都是從不懂處較多進(jìn)步到不懂處甚少。也就是說,都是從“補”和“扔”中過來的,這是現(xiàn)實。

如果還不放心“補”和“扔”,那么在眾目睽睽之下,還有什么其他辦法嗎?恐怕沒有。

上述三種方法,只是實戰(zhàn)中的應(yīng)付技巧,要想減少“ 聽不懂”的成分,就必須不斷提高自的語言技能,增加知識量。

以上就是口譯工作中,要活學(xué)活用掌握的一些技巧和方法,希望能幫助到您。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 婷婷久久综合| chinese少妇fuce黑人| 亚洲一区二区三区波多野结衣 | 精品亚洲AV一区二区三区| 中文天堂av| 久久精品中文闷骚内射| 毛片三A级无码久久久一区| 在线观看无码AV网站永久免费| 国产精品亚洲А∨无码播放不卡| 自偷自拍亚洲综合精品第一页| 毕节市| 校园春色亚洲色图| 欧美精品一区在线发布| 日本青青草| 久久69| 亚洲精品无码国产片| 国产成a人亚洲精品无码樱花| 亚洲国产精品lv| 性虎精品无码av导航| 国产精品久免费的黄网站| 国产av日韩av| 性少妇videosexfree片| 九九综合九九| 国产一区二区三区在线观看视频| 久久久久久伊人| 91久久久久久波多野高潮| 欧美狠狠干| 久久久精品国产亚洲AV网10| 免费无码Av片在线观看网站| 偷看农村妇女牲交| 国产自产V一区二区三区C| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 国产精品18久久久久久麻辣| 蜜桃视频无码区在线观看| 丁香六月深婷婷激情五月| 久久久国产精品无码一区二区| 异族黑人巨大怪物| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 久久久久夜色精品国产明星| 久久青青草原精品国产| 91精品国精品一区二区三区|