亚洲国产乱码在线观看,91在线一区二区亚洲,美女全裸操逼,亚洲成人免费视频一区二区三区四区

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

什么是專業(yè)翻譯?怎么理解翻譯的含義

摘要:翻譯的這兩個階段

什么是專業(yè)翻譯?怎么理解翻譯的含義,簡單地說,翻譯就是把一種語言的內(nèi)容用另一種語言正確完善地表達出來。翻譯必然包括兩個階段:理解和表達。理解就是透徹了解原文的內(nèi)容,把握它的精神實質(zhì);表達則可根據(jù)不同類型作品(例如政治理論作品、科學(xué)技術(shù)作品、文藝作品等)的特點和風(fēng)格而采取不同的處理方法,從而保證內(nèi)容和形式達到有機的統(tǒng)一。

翻譯的這兩個階段,毋庸置疑,理解是第一位的,正確理解原文可以說是翻譯的先決條件。沒有對原著正確理解的“翻譯”,即使行文流暢,充其量也只是一種自我創(chuàng)作,而不是翻譯;當然,如果譯文別扭生硬、晦澀難懂,那也達不到翻譯的目的,正如嚴復(fù)所說的:“顧信矣不達,雖譯猶不譯也?!逼鋵?span>,譯文所以別扭生硬,晦澀難懂,主要還是與理解密切相關(guān)的。所以翻譯既要正確,又要通順易懂,即大家今天所熟悉的“六字”標準。在正確和通順兩者不可得兼時,首先應(yīng)強調(diào)正確,力求忠實地表達原意,因為“信”是翻譯的根本,而“順”只是保證達到“信”或使“信”更加完美的一種手段而已。

專業(yè)翻譯公司

偉大的革命導(dǎo)師馬克思和恩格斯都非常重視翻譯的正確性,并要求譯者在動手翻譯前必須首先正確理解原著。

舉例子,無非是說明正確理解原文并不容易。我們出外語譯成中文,由于民族、文化、風(fēng)俗習(xí)慣等都不同,特別是東西方民族的語言之間有巨大的差別,在翻譯中要做到正確理解原文就會遇到更多的困難。試舉一個簡單的英語句子:l don 't think we have asked for anything that they haven't done.(“我認為我們要求的事情,他們都已經(jīng)辦到了?!?span>)在英語中,這種用否定之否定表示肯定的表達方式是-種習(xí)慣的邏輯思維方式,但由于英漢兩種語言在結(jié)構(gòu)上的差異,在表達方式或習(xí)慣上的不同,中國人接觸到這樣的句子,就得思索一番,才能正確領(lǐng)會它的意思。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 亚洲日韩中文字幕无码专区| 成 人 免费 黄 色 网站视频| 制服一区| 2021国产麻豆剧传媒网站| 亚洲精品无码久久千人斩| 91久久精品国产91久久性色tv| 亚洲欧美日韩久久精品第一区| 精品国产精品国产偷麻豆| 无遮挡又黄又刺激又爽的视频| 九九精品久久| 妹妹的丝袜| 97精品依人久久久大香线蕉97| 国产女人乱人伦精品一区二区| 天天躁夜夜躁av天天爽| 日韩一线无码av毛片免费| 日韩一区av| 粉嫩av一区二区| 亚洲日本人成网站在线播放| 一本AV高清一区二区三区| 久久人妻无码一区二区| 久久精品国产亚洲AV麻豆不卡| 达拉特旗| 临沭县| 毛片小说| 性生活网址| 在线av电影| 二男一女一级一片视频在线观看| 理论片午午伦夜理片影院 | 91亚洲精品久久久久图片蜜桃| 极品人妻被黑人中出10分钟| 四虎黄色| 极品人妻丝袜乱经典系列| 亚洲精品久久久久久久久久| 青草导航| 国产免费av片在线观看| 亚洲国产精品一区二区成人片| 免费无码又爽又刺激高潮的视频 | 亚洲男人第一无码av网| 午夜视频在线瓜伦| 国产一区二区三区国产一区| 新版天堂资源在线|