亚洲国产乱码在线观看,91在线一区二区亚洲,美女全裸操逼,亚洲成人免费视频一区二区三区四区

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

同傳翻譯常見的技巧有哪些

摘要:“預測”主要可以體現(xiàn)在以下三個方面:

同傳翻譯常見的技巧有哪些?掌握同傳工作的技巧是做好同傳的前提,同傳行業(yè)前輩,根據自己過往的工作經驗,總結出很多同傳方面的技巧和方法,對于從事同傳翻譯的人員來說,可以系統(tǒng)的學習和了解這些工作技巧方法,提升自己的工作能力,具體有哪些工作技巧方法哪?

在同傳工作中,跟上講話人的速度是做好同傳的前提,這里的技巧就有一種是適度超前,適度超前是指同聲傳譯中的“預測(anticipation)”技能,即在發(fā)言人還未說出某信息的情況下,譯員靠自己的語言能力、背景知識及臨場經驗積極預測到發(fā)言人可能要講的內容,進行一定程度上的“超前翻譯”。

同聲傳譯翻譯圖片

“預測”主要可以體現(xiàn)在以下三個方面:

1)預測發(fā)言的主要框架和中心內容。如在談判中,討論的焦點和各方的觀點態(tài)度是明確的。這就為譯員作出合理預測提供了便利。

2)預測一些模式化的語句或固定的結構。如中文關聯(lián)詞組合,“因為……所以……”、“雖然……但是……”等都可作為譯員預測的重要提示。

又如在很多會議的開幕式中都會出現(xiàn)這樣的套話:“我謹代表……/對各位嘉賓表示熱烈的歡迎!/并預祝本次大會圓滿成功!/”在翻譯這段話的時候,譯員就可以根據經驗在發(fā)言人說出“我謹代表……”的時候,預測到“熱烈歡迎”,在聽到“預?!敝?,就應該知道后面要講的是“圓滿成功”。

3)預測單個句子中的某一詞語或短語。譯員可以根據句法結構、表達習慣等預測句中會出現(xiàn)的詞語或詞組。

需要指出的是,這一技巧必須謹慎運用。預測必須緊貼發(fā)言的文義。作出預測后,要格外專注地聽取源語信息以確認預測內容是否準確,如發(fā)現(xiàn)錯誤,應及時更正。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影院| 无码一区二区三区亚洲人妻 | 久久久久亚洲AV无码观看 | 日韩视频 中文字幕 视频一区| 日本理伦片午夜理伦片| 国产成人精品久久综| 无码区A∨视频体验区30秒| 国产成人无码a区精油按摩| 亚洲欧洲日本无在线码| 好大好湿好硬顶到了好爽| 喷水网站| 性熟妇videos另类hd| www.黄视频| 欧美av网站| 日韩h视频| 少妇人妻邻居| 饱满的水蜜桃2| 欧美精品欧美极品欧美激情| 日韩大黄片| 国产又粗又黄又猛又爽高潮视频| 男女啪啪永久免费网站| 国产午夜亚洲精品不卡| 亚洲欧洲无码一区二区三区| 午夜天堂av天堂久久久| 亚洲精品第一国产综合亚AV | 国内精品久久久久久久久电影网 | 国产精品成人av| 日韩中文字幕一区| 蜜臀AV性久久久久蜜臀AⅤ麻豆 | 制服丝袜天堂国产日韩| 日韩精品a∨在线观看| 亚洲欧美精品AAAAAA片| 国产麻豆剧传媒精品国产AV| 久久观看| 熟女91| 亚洲国产av| 狠狠躁天天躁综合网| 国产内射老熟女aaaa∵| 亚洲性av| 久久精品国产亚洲av香蕉| 欧美精品一二三|